A partire dal 1° giugno le centrali nucleari subiranno un processo di riesame articolato in tre fasi:
From the 1 June onwards, nuclear power plants will be re-assessed in a three-step-process:
Ad esempio, i principi attivi nell’ambito del programma di riesame e i biocidi contenenti tali principi attivi possono essere immessi sul mercato in attesa della decisione finale sull’approvazione.
For example, biocidal products containing active substances in the Review Programme can be made available on the market and used (subject to national laws) pending the final decision on the approval of the active substance (and up to 3 years after).
In primo luogo, è essenziale che l'accordo sia dinamico e preveda un processo di riesame periodico e di rafforzamento degli impegni di mitigazione, coerente con l'obiettivo a lungo termine e le ultime scoperte scientifiche.
Firstly, it is essential that the agreement is dynamic and contains a process for the regular review and strengthening of mitigation commitments, consistent with the long-term goal and the latest science.
Nell'estate del 2010 ECC-Net completerà un progetto comune di riesame dei reclami legati al trasporto aereo trattati dalla rete nel 2008.
In the summer of 2010, ECC-Net will finalise a joint project reviewing complaints related to the air transport handled by the network in 2008.
Se la Corte constata che la decisione del Tribunale pregiudica l'unità o la coerenza del diritto dell'Unione, la soluzione formulata dalla Corte in merito alle questioni oggetto di riesame si sostituisce a quella del Tribunale.
If the Court of Justice finds that the decision of the General Court affects the unity or consistency of Union law, the answer given by the Court of Justice to the questions subject to review shall be substituted for that given by the General Court.
Altrimenti, per discutere del blocco inserire una richiesta di riesame su Meta-Wiki.
Otherwise, to discuss the block please post a request for review on Meta-Wiki.
L'atto di esecuzione prevede un meccanismo di riesame periodico, almeno ogni quattro anni, che tenga conto di tutti gli sviluppi pertinenti nel paese terzo o nell'organizzazione internazionale.
The implementing act shall provide a mechanism for periodic review, at least every four years, which shall take into account all relevant developments in the third country or international organisation.
Il programma "Europa per i cittadini", che sostiene i gemellaggi di città e i progetti dei cittadini, è attualmente in fase di riesame.
The programme “Europe for Citizen, ” which supports town-twinning and citizens' projects, will is currently under review.
Nelle sue decisioni di adeguatezza, la Commissione dovrebbe prevedere un meccanismo di riesame periodico del loro funzionamento.
In its adequacy decisions, the Commission should provide for a periodic review mechanism of their functioning.
L'inchiesta sul rischio di persistenza o reiterazione del dumping e del pregiudizio ha riguardato il periodo compreso tra il 1o gennaio 2015 e il 31 dicembre 2015 («il periodo dell'inchiesta di riesame o «PIR).
The investigation of the likelihood of continuation or recurrence of dumping and injury covered the period from 1 January 2015 to 31 December 2015 (‘the review investigation period’ or ‘RIP’).
Mentre alcune delle combinazioni sono già supportate nel programma di riesame, altre non lo sono.
Some of the combinations are already supported in the Review Programme but others are not.
Un'ora fa, la Corte Suprema della Pennsylvania ha accettato la mia richiesta di riesame della condanna di David Allen.
One hour ago, the Pennsylvania supreme court granted my petition to develop new facts of David Allen's conviction.
Il risultato del confronto è stato espresso come percentuale della media ponderata del prezzo dell'industria dell'Unione durante il periodo dell'inchiesta di riesame ed era in media del 13, 2 %.
The result of the comparison was expressed as a percentage of the Union industry average weighted price during the review investigation period and was on average 13, 2 %.
(1) Ulteriori precisazioni concernenti l’identità e le specifiche della sostanza attiva sono fornite nella relazione di riesame.
(1) Further details on identity and specification of active substance are provided in the review report. Top
Combinazioni già incluse nel programma di riesame: Il termine del 1° settembre 2015 è applicabile per le combinazioni attualmente nel programma di riesame.
Combinations already in the Review Programme: The 1 September 2015 deadline applies for combinations currently in the Review Programme.
La circostanza che la commissione giudicatrice abbia motivato la sua decisione in risposta a una domanda di riesame non vale ad ampliare detto obbligo di motivazione.
The fact that the selection board gave reasons for its decision in response to request for review does not extend that obligation to state reasons.
Vostro Onore, le chiedo un'istanza di riesame d'emergenza.
Your Honor, I would ask for an emergency motion to reconsider.
La dottoressa Turner ha la facolta' di presentare un'istanza di riesame della presente disposizione in futuro.
To revisit this arrangement in the future. (bangs gavel)
Articolo 71, paragrafo 1, lettera c) - Procedura di riesame
Article 71 1. (c) - Review procedure
4.3 In seguito a una domanda di riesame, il Segretario generale riesamina la decisione di rifiutare di fornire le informazioni richieste.
4.3 Following a request for a review, the Secretary General shall review the decision to refuse to provide the information sought.
Questo calcolo prende in considerazione il fatto che le polveri di zinco recuperato non sono state importate dalla RPC durante il periodo dell'inchiesta di riesame e sono state pertanto escluse.
This calculation takes into consideration the fact that zinc-reclamation powders were not imported from the PRC during the review investigation period and were, thus, excluded.
Combinazioni attualmente non incluse nel programma di riesame: L'elenco pubblicato dall'Agenzia a norma dell'articolo 95 del BPR è un elenco delle "sostanze interessate".
Combinations not currently in the Review Programme: The list published by the Agency under Article 95 of the BPR, is a list of "relevant substances".
Nuove combinazioni di principio attivo/tipo di prodotto nel programma di riesame
New combinations of substance/product-type in the Review Programme
Logitech risponderà alla richiesta di riesame delle informazioni in suo possesso entro 30 giorni dalla data di ricevimento della richiesta.
We will respond to your request to review the information We have on file for you within 30 days from receiving such request.
L'inchiesta ha rivelato che l'attività di questi utilizzatori che coinvolge il carburo di tungsteno rappresentava tra il 55 % e il 100 % del loro fatturato totale durante il periodo dell'inchiesta di riesame.
The investigation revealed that the activity incorporating tungsten carbide for these users represent between 55 % and 100 % of their total turnover during the review investigation period.
Nel periodo dell'inchiesta di riesame 1 140 tonnellate sono state importate dalla RPC, più di cinque volte rispetto al volume di importazioni dalla RPC all'inizio del periodo in esame (225 tonnellate).
In the review investigation period 1 140 tonnes were imported from the PRC, more than five times than the volume of imports from the PRC at the beginning of the period considered (225 tonnes).
Tuttavia, dato che tali unità presentano funzionalità analoghe a quelle di altre, in sede di riesame del presente regolamento occorre considerare anche la possibilità di una loro inclusione.
However, considering that they offer similar functionalities to other ventilation units, their possible inclusion should be similarly addressed in the review of this Regulation.
Procedura di adozione e di riesame delle sanzioni dell'UE
Adoption and review procedure for EU sanctions
avente ad oggetto una proposta di riesame presentata dal primo avvocato generale, ai sensi dell’articolo 62 dello Statuto della Corte di giustizia dell’Unione europea, il 20 agosto 2018,
PROPOSAL for review made by the First Advocate General, pursuant to Article 62 of the Statute of the Court of Justice of the European Union, on 23 November 2018,
Le norme specifiche relative alle modalità secondo le quali il Mediatore si occupa delle richieste di riesame saranno esposte in una decisione del Mediatore.
The detailed rules on how the Ombudsman deals with requests for review shall be set out in a decision of the Ombudsman.
Che sia adottata o respinta dalle parti, la soluzione proposta è definitiva e non può formare oggetto di riesame.
Whether it is adopted or rejected by the parties, the solution proposed shall be final and irrevocable.
Anche la capacità produttiva ha segnato un incremento durante il periodo in esame (del 12 %), raggiungendo 21 565 tonnellate nel periodo dell'inchiesta di riesame.
The production capacity increased as well during the period considered by 12 % reaching 21 565 tonnes in the review investigation period.
Gli utilizzatori che hanno collaborato rappresentavano il 32 % del consumo sul mercato libero dell'Unione nel periodo dell'inchiesta di riesame.
The cooperating users represented 32 % of free market consumption in the Union in the review investigation period.
In particolare, le azioni nell'ambito degli obiettivi specifici dovrebbero contribuire a realizzare i dieci principi summenzionati e le nuove azioni individuate nel processo di riesame dello SBA.
In particular, actions under the specific objectives should contribute to fulfilling the above-mentioned ten principles and the new actions identified in the process of reviewing the SBA.
La quota di mercato dell'industria dell'Unione sul mercato libero è aumentata di 4, 5 punti percentuali tra il 2012 e il 2013, per poi diminuire di 5 punti percentuali entro la fine del periodo dell'inchiesta di riesame, raggiungendo l'80, 5 %.
The market share of the Union industry on the free market increased by 4, 5 percentage points between 2012 and 2013 and then decreased by 5 percentage points by the end of the review investigation period reaching 80, 5 %.
Informazioni sulla procedura di adozione e di riesame delle sanzioni da parte dell'UE.
Information about the adoption and review procedure for the sanctions by the EU
Divieto di riesame della competenza giurisdizionale dell'autorità giurisdizionale d'origine
Prohibition of review of jurisdiction of the court of origin
L'elenco conterrà le combinazioni attualmente non supportate nel programma di riesame.
The list will contain the combinations not currently supported in the Review Programme.
L'analisi delle tendenze utili per la valutazione del rischio di persistenza o reiterazione del pregiudizio ha riguardato il periodo compreso tra il 1o gennaio 2012 e la fine del periodo dell'inchiesta di riesame («il periodo in esame).
The examination of trends relevant for the assessment of the likelihood of continuation or recurrence of injury covered the period from 1 January 2012 to the end of the review investigation period (‘the period considered’).
Ai fini della sorveglianza dell'andamento dei programmi, si dovrebbe svolgere ogni anno una riunione di riesame fra ciascuno Stato membro e la Commissione.
With a view to monitoring progress of programmes, an annual review meeting should take place between each Member State and the Commission.
Se alla data di adozione della presente direttiva nessuna disposizione costituzionale prevede procedure di riesame ai sensi dell'articolo 6, gli Stati membri possono escludere detti organismi o istituzioni da tale definizione;
If their constitutional provisions at the date of adoption of this Directive make no provision for a review procedure within the meaning of Article 6, Member States may exclude those bodies or institutions from that definition.
Successivamente a tale esercitazione, ai primi di giugno si terrà una riunione di valutazione a livello europeo per comunicare le esperienze acquisite e decidere iniziative di riesame.
Following this exercise, in early June there will be a Europe-wide assessment session to debrief on lessons learnt and to agree follow-up actions.
La nuova consultazione chiede i pareri delle parti sociali sulle possibili opzioni di riesame delle regole UE sull'orario di lavoro.
The new consultation asks for social partners' views on options to review EU working time rules.
Il numero di dipendenti dell'industria dell'Unione è leggermente aumentato, del 3 %, durante il periodo in esame, attestandosi a 704 dipendenti nel periodo dell'inchiesta di riesame.
The number of employees in the Union industry slightly increased during the period considered by 3 % to 704 employees in the review investigation period.
Se le imprese desiderano assumere il ruolo di partecipante nel programma di riesame per queste combinazioni devono redigere una notifica e successivamente presentare una domanda.
If companies wish to take over the role of a participant under the review programme for these combinations they need to make a notification, and subsequently submit an application.
Per contro, le condizioni di riesame di una sentenza penale nell’interesse di una persona ingiustamente condannata non devono essere troppo severe.
In contrast, the conditions for revising a criminal judgment in the interest of a wrongfully condemned person should not be too harsh.
L'inchiesta ha dimostrato che le importazioni cinesi erano effettuate a prezzi di dumping durante il periodo dell'inchiesta di riesame e che vi era il rischio di persistenza delle pratiche di dumping in caso di scadenza delle misure antidumping.
The investigation has shown that the Chinese imports were made at dumped price levels during the review investigation period and that there was a likelihood of continuation of dumping should measures be allowed to lapse.
Tale autorità decide se l’autorizzazione debba essere oggetto di riesame o se debba esserne rilasciata una nuova e se siano necessarie nuove prove.
That approval authority shall decide whether the authorisation has to be reviewed or reissued and whether further tests are necessary.
La notifica precisa i motivi del rifiuto ed informa il richiedente della procedura di riesame di cui all'articolo 6.
The notification shall state the reasons for the refusal and include information on the review procedure provided for in accordance with Article 6.
3.3484661579132s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?